Keine exakte Übersetzung gefunden für خصوم مستحقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les charges à payer représentent la part de la valeur actuelle des prestations acquise par les fonctionnaires entre la date de leur entrée en fonctions et la date de l'évaluation actuarielle.
    أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
  • Les charges à payer représentent la part de la valeur actuelle des prestations acquise par les fonctionnaires entre la date de leur entrée en fonctions et la date de l'évaluation actuarielle.
    أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
  • Les charges à payer représentent la part de la valeur actuelle des prestations acquise par les fonctionnaires entre la date de leur entrée en fonctions et la date de l'évaluation actuarielle.
    وتمثل الخصوم المستحقة الجزء الذي تجمّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
  • Les charges comptabilisées d'avance sont la partie de la valeur actuelle des prestations qui a été accumulée entre la date d'entrée en fonction des fonctionnaires et la date de l'évaluation actuarielle.
    أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
  • Note 5. Comptes créditeurs et charges à payer
    الملاحظة 5- المبالغ المستحقة الدفع والخصوم المتراكمة
  • Différents mécanismes de financement ont été examinés. On a relevé plusieurs mesures qui, conjointement, permettraient d'assurer un financement à long terme des charges à payer.
    وقد استكشفت مختلف آليات التمويل، وحُددت تدابير عدة من شأنها، إذا استخدمت مجتمعة، توفير التمويل للخصوم المستحقة على امتداد فترة طويلة من الزمن.
  • Ainsi, pour les retraités et les actifs ayant droit aux prestations après leur départ à la retraite, la valeur actuelle des prestations futures et les charges à payer sont de montant égal.
    وبناء على ذلك تكون القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة بالنسبة للمتقاعدين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التقاعد، متساوية مع قيمة الخصوم المستحقة.
  • La somme figurant dans l'état II sous la rubrique « Comptes créditeurs » correspond aux dettes envers des fournisseurs et à d'autres éléments de passif en attente de règlement, comme indiqué ci-après :
    تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند حسابات الدفع الخصوم المستحقة للموردين، وعناصر أخرى في انتظار التسوية على النحو المبين في الجدول 8.
  • Alors que le passif concernant le matériel appartenant aux contingents et le soutien autonome pour 2006 se montait à 1 444 000 dollars, aucune demande certifiée n'avait encore été reçue.
    وتبلغ الخصوم المستحقة عن المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي لعام 2006 ما قدره 000 444 1 دولار، ولم ترد مطالبات مصدّق عليها حتى تاريخه.
  • Conformément à la pratique suivie par les organismes des Nations Unies, le HCR n'a pas prévu de fonds pour couvrir les engagements cumulés ou futurs relatifs à l'assurance maladie après la cessation de service et à d'autres types de prestations dues aux fonctionnaires lorsqu'ils quittent l'organisation.
    وفقاً للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لـم تقدم المفوضية أي حسابات عن الخصوم المستحقة أو المقبلة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة.